燒了 5 億 Token,就為了翻譯 6000 篇 AI 頂會 NeurIPS 2025 的論文摘要,以及開發兩個可視化圖表。 看看作為天花板的 GPT-5.2,翻譯這些前沿 AI 論文到底有多準。 這些 Token 如果換算成按需調用的 API 價格,至少 200 美元。 我知道,這事兒聽起來不太划算。畢竟現在平價翻譯工具很多,而且常讀論文的人大多直接啃生肉了。 但我就是好奇,如果用 AI 硬磕一件看似荒誕的事,能否大力出奇蹟? 我特意選了最前沿的 GPT-5.2,指望它能把專業術語翻得更準一點(雖然也別指望 100% 完美)。 何況作為 ChatGPT Pro 用戶,Coding Agent 的額度既然用不完,不如拿來跑個極端測試。 最終結果就是,我成功把 NeurIPS 2025 被選中的 6000 多篇論文摘要全部漢化了。 為了方便大家查閱,我還手搓了一個前端頁面,並增加了兩個可視化圖表來輔助篩選: 1. 關鍵詞關聯圖譜: 點擊如「reasoning」或「vision-language models」等熱詞,就能直接定位到相關論文,發現潛在的研究趨勢和關聯。 2. 跨國合作網絡: 比如點擊連接「新加坡」和「中國」的線條,就能篩選出兩國合作的論文。當然,你會發現中美合作的連線最粗,畢竟這兩個國家的論文數量遙遙領先。 既然這 200 美元的算力已經燒了,這就當是我請客,邀你直接體驗這份成果。 順便也能檢驗一下,在 6000 篇論文的壓力測試下,GPT-5.2 翻譯前沿專業文獻的真實水平。 鏈接: