1001 secondes de meurtre - Riku Onda Un des domaines culturels dans lequel notre pays ne peut pas dépasser le Japon est la nouvelle. En termes d'économies d'échelle, d'abord. Eh bien, je suis aussi dans une situation où je ne fais que découvrir certains des ouvrages traduits et publiés dans notre pays, mais en lisant diverses œuvres et en cherchant des nouvelles, je finis par penser que l'un des chefs de file de la nouvelle japonaise est justement Riku Onda. C'est une auteure qui se vend plutôt bien chez nous. Ce livre est un recueil de ses nouvelles. Cependant, les œuvres incluses présentent des parties où l'explication est insuffisante et des conclusions peu fluides, ce qui m'a semblé un peu étrange... Après avoir tout lu et fait des recherches, j'ai découvert que la conception des œuvres était basée sur des hommages et des parodies d'autres œuvres japonaises. C'est donc un recueil de telles nouvelles. En d'autres termes, ce recueil de nouvelles a intrinsèquement des faiblesses qui font que l'intention des œuvres ne se ressent pas ou que la transmission est très faible pour nous (qui ne comprenons pas largement les mèmes de la culture ou de la situation japonaise). Il semble qu'ils aient publié en espérant le prix de vente qui découle de la notoriété de Riku Onda... mais n'ont-ils pas pris en compte le fait que nous ne pouvons pas avoir les mêmes connaissances de base sur la culture et la situation japonaises que les Japonais ? Bien sûr, toutes les œuvres incluses n'étaient pas ennuyeuses, mais si je devais recommander un recueil de nouvelles de Riku Onda, je recommanderais plutôt l'œuvre intitulée [Danse avec moi].