J'ai regardé Zootopia 2. Je pensais avoir réservé pour la version sous-titrée, mais en fait, j'avais réservé la version doublée. C'est pourquoi il y avait tellement d'enfants au cinéma. Tous étaient mes camarades.... Je ne regarde presque jamais de films doublés, donc j'étais très inquiet. Bien qu'il y ait pas mal de films qui montrent un doublage exceptionnel, cela reste un miracle qui ne peut se produire que dans certaines limites, donc je n'avais pas de grandes attentes. J'ai abandonné et je me suis assis, mais il y avait des enfants assis de chaque côté de moi qui mesuraient à peine la moitié de ma taille. J'ai encore une fois abandonné. J'ai pensé que je devrais renoncer à regarder le film en me concentrant tranquillement. Sans me rendre compte du temps qui passait, à un moment donné, le générique de fin est apparu. Je ne pensais pas que je pourrais le trouver si amusant. Grâce au doublage, j'ai pu me concentrer entièrement sur l'écran. Les expressions des personnages et les détails de l'arrière-plan étaient beaucoup plus visibles. Je me suis rendu compte que j'avais probablement manqué beaucoup d'éléments amusants en lisant les sous-titres. Et quand des scènes drôles apparaissaient, je pouvais rire confortablement avec les enfants. C'était vraiment une expérience rafraîchissante. Je me suis rendu compte que j'avais dû me retenir de rire ou de pleurer pour ne pas être le coupable du "관크" (guerre des sièges) pendant tout ce temps. Le seul inconvénient, c'est qu'en écoutant les dialogues traduits en coréen, il y avait souvent des situations où je ne comprenais pas le code humoristique. Ce n'est pas une déception fatale, mais cela donne une raison de le revoir quand il sortira sur une plateforme OTT.