Vi Zootopia 2 Pensé que había reservado para la versión con subtítulos, pero resultó que reservé la versión doblada. Por eso había tantos niños en el cine. Todos eran mis compañeros.... No suelo ver películas dobladas, así que estaba bastante preocupado. Aunque hay muchas obras que muestran un doblaje sobresaliente, eso solo puede suceder si ocurre un milagro de 'sobresaliente', así que no tenía muchas expectativas. Me resigné y tomé asiento, pero a mi lado había niños que medían la mitad de mi altura sentados apretujados. Me resigné una vez más. Pensé que tendría que renunciar a ver la película en silencio y concentrado. Sin darme cuenta del paso del tiempo, en algún momento comenzaron los créditos finales. No podía creer que pudiera disfrutarla tanto. Gracias al doblaje, pude concentrarme completamente en la pantalla. Las expresiones de los personajes y los detalles del fondo se notaban mucho más. Pensé que había muchos elementos divertidos que probablemente me perdí al leer los subtítulos. Y cuando había escenas graciosas, también podía reírme cómodamente con los niños. Esta fue realmente una experiencia refrescante. Me di cuenta de que había estado conteniendo la respiración para no ser un 'perturbador' y no podía reír ni llorar con tranquilidad. Lo que me decepcionó un poco fue que, al escuchar los diálogos traducidos al coreano, a veces no entendía el código del humor. Sin embargo, esto no fue una decepción fatal, ya que me da una razón para volver a verlo cuando salga en OTT.