"balançar" J'ai étudié au Brésil en '15. Je suis devenu fluent, j'ai vécu avec des locaux, j'ai commencé à rêver en portugais. Tu ne réalises pas à quel point ta langue façonne toute ta perception jusqu'à ce que tu en sortes. En anglais, "balance" = statique, immobilité, 50/50. En portugais, c'est "balançar" — cela signifie se balancer. L'un est une destination, l'autre une danse.