Оскільки ніколи не варто довіряти лабораторії штучного інтелекту у виборі назви продукту, чи є у когось кращі назви для того, що Anthropic називає «Claude Code on web» (незважаючи на те, що це помітна функція як у їхніх нативних iOS-програмах, так і для macOS) — асинхронну версію агента кодування Claude Code
Я називав його «Claude Code for Web», бо це трохи менш незручно, але мене також спокушає назвати «Claude Code Cloud» або, можливо, «Claude Code Remote» Мені потрібно вирішити це для інструменту, який я створюю!
І, якщо бути чесним до Anthropic, назва може бути незграбною, але принаймні їй дали іншу назву, ніж їхній інструмент CLI Спочатку OpenAI просто назвали обидва свої «Codex»! На щастя, вони поступилися і почали використовувати «Codex Cloud», хоча й непослідовно
(... і навіть не починайте про те, що може означати «Copilot»)
Мене досі радує, що Anthropic довелося випустити Sonnet 3.7 і повністю пропустити 3.6, бо забули дати оновленню до Sonnet 3.5 нову назву, а спільнота почала називати його 3.6
370