Jelikož byste nikdy neměli důvěřovat AI laboratoři, že pojmenuje produkt, nemá někdo lepší názvy pro to, co Anthropic nazývá "Claude Code na webu" (i když je to výrazná funkce jejich nativních aplikací pro iOS i macOS) – asynchronní verze Claude Code pro agenta kódování
Říkám tomu "Claude Code for web", protože je to o něco méně neohrabané, ale zároveň mě láká to nazvat "Claude Code Cloud" nebo možná "Claude Code Remote" Musím to vyřešit pro nástroj, který právě stavím!
A abych byl spravedlivý k antropomorfovi, název může být neohrabaný, ale alespoň mu dali jiný název než jejich CLI nástroj OpenAI zpočátku oba své nazvali jen "Codex"! Naštěstí ustoupili a začali používat "Codex Cloud", i když nekonzistentně
(... a ani nezačínejme o tom, co by "Copilot" mohlo znamenat)
Stále mě potěší, že Anthropic musel vydat Sonnet 3.7 a úplně přeskočit 3.6, protože zapomněli dát svému upgradu na Sonnet 3.5 nový název a komunita začala říkat 3.6
310