Dado que nunca deberías confiar en un laboratorio de IA para nombrar un producto, ¿alguien tiene mejores nombres para lo que Anthropic llama "Claude Code en la web" (a pesar de ser una característica prominente de sus aplicaciones nativas de iOS y macOS) - la versión del agente de codificación asíncrona de Claude Code?
He estado llamándolo "Claude Code for web" porque suena un poco menos torpe, pero también estoy tentado a llamarlo "Claude Code Cloud" o tal vez "Claude Code Remote" ¡Necesito resolver esto para una herramienta que estoy construyendo!
Y para ser justos con Anthropic, el nombre puede ser torpe, pero al menos le dieron un nombre diferente a su herramienta de línea de comandos. ¡OpenAI inicialmente solo llamó a ambas "Codex"! Afortunadamente, cedieron y comenzaron a usar "Codex Cloud", aunque de manera inconsistente.
(... y no me hagas empezar con lo que podría significar "Copilot")
Todavía me hace gracia que Anthropic tuviera que lanzar Sonnet 3.7 y saltarse completamente 3.6 porque se olvidaron de darle un nuevo nombre a su actualización de Sonnet 3.5 y la comunidad empezó a llamarlo 3.6
375