Sebelumnya: "Maaf, bisakah kamu mengulanginya dalam bahasa Inggris?" Sekarang: "Maaf, bisakah kamu menjelaskannya lagi dalam bahasa Mandarin?" Pusat kekuatan bahasa sedang bergeser. Tetapi ketika dominasi terasa seperti udara, kesetaraan terasa seperti mati lemas. "Krisis bahasa" Meta bukan tentang bahasa Mandarin. Ini tentang runtuhnya Anglo-default di Silicon Valley. Selama beberapa dekade, para insinyur Tiongkok dipaksa untuk menerjemahkan pemikiran mereka agar sesuai dengan norma-norma Barat. Wacana teknologi dibentuk oleh elit linguistik. Sekarang, seorang penutur asli bahasa Inggris mendengar pertemuan dalam bahasa Mandarin dan menyebutnya "bermusuhan." Untuk pertama kalinya, mereka merasakan seperti apa rasanya pengucilan. Mungkin "keuntungan yang tidak adil" yang sebenarnya adalah ini: Meritokrasi sekarang berbicara bahasa lain. Jadi ketika orang Cina akhirnya menghentikan pengalihan kode, sistem menyebutnya sebagai ancaman, karena terjemahan tidak pernah tentang kejelasan, ini tentang kontrol.