La traducción NO es localización. Aprendimos esto de la MANERA DIFÍCIL en doola. No puedes simplemente copiar/pegar tu página de aterrizaje, traducir el texto y esperar que los compradores internacionales conviertan. Necesitas cambiar: - El texto - Los métodos de pago - Las imágenes - Los influencers Haz todo eso, y estarás hablando el idioma EMOCIONALMENTE, no solo LITERALMENTE. Deja de buscar el plugin de solución rápida. El viaje del comprador NO es lineal. Volvemos a estar en vivo MAÑANA a las 11:30 am EST aquí mismo en X.