Trend Olan Konular
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
Tamam - şimdi habeas corpus davasındaki duruşmada Chalco-Beltran v. Francis ve ark. - Ekvadorlu yasal olarak kör adam 2023'te ABD'ye serbest bırakıldı ve şu anda 26 Federal Plaza'da gözaltında tutuluyor - Inner City Press davayı ele alıyor (aşağıdaki hikayeye bakın) ve canlı tweet atacak, aşağıdaki konu

7 Kas 2025
ICE BEAT: Blind Man From Ecuador Who Was Released Under Biden Now Held in 26 Federal Plaza Files Habeas Corpus Petition So Hearing Set - Inner City Press story:

Yargıç Andrew L. Carter: Hükümet onun kör olduğunun farkında mı?
AUSA Mary Ellen Brennan: Evet.
Yargıç Carter: Onun güvenliği ve Braille alfabesiyle yazılmış kağıtların kendisine verilmesi için herhangi bir adım atıldı mı?
AUSA: Uygun bir tesis arıyoruz, Braille alfabesine bakacağım
AUSA: Dün Orange County hapishanesi hakkında yazmıştım. Şimdi oğlu da 26 Fed'de. Bu nedenle ICE, baba ve oğlu bir arada tutmaya çalışıyor ancak karşılaştıkları bir sorun, Orange County hapishanesinin hem dilekçe sahibini hem de oğlunu barındıramamasıdır
AUSA: Sayın Yargıçtan, her ikisini de birlikte SDNY'den transfer etmemize izin verecek şekilde emri değiştirmesini rica ediyoruz.
Yargıç Carter: Önce ona bir avukat atamak ve tercümanlar bulmak istiyorum - o zamana kadar statükoyu değiştirmek için hiçbir şey yapmayacağım.
Yolu Yap: Önümüzdeki bir saat içinde Pro So ofisine dönebilirim, iki saat önce görüştük. Diğer aile üyesinin ücretsiz danışmanı var. Belki bunu yapabilirler.
Yargıç Carter: Bunu derhal çözmek için pro bono ofisine ulaşacağız.
Yargıç Carter: ABD Savcılığı tercüman tutabilir mi?
AUSA: Kapatmayla ilgili sorunlar var. Sorabilirim. Şu anda oğluyla ilgili sorun nedeniyle hâlâ 26 Federal Plaza'da. Onu orada daha uzun süre tutmak ideal değil.
Yargıç: Nosotralar... Avogaded'a
Chalco-Beltran: SI, pero
Yargıç Carter: Hayır, iyilik yok, kendini suçlaman yeterli değil
16:52
İspanyolca tercüman bulunmasıyla dava "ikinci kez çağrıldı". Ama görünüşe göre bu (kör) baba için değil, oğul için.
Yargıç Carter (oğluna) Bir hata oldu ve onun yerine seni buraya getirdiler
[Babayla birlikte ilerlemenin başlamasını beklerken bir ses: Delaney Hall'a mı gidiyorlar? [NJ'de]]
O zaman: Ben oğlum. Babam yanımda değil.
AUSA: Sayın Yargıç'tan çok özür dilerim. ICE'ye e-posta gönderdim ama ne olduğunu bilmiyorum.
2,61K
En İyiler
Sıralama
Takip Listesi