<汉语言文学之逐句解析>. . 「FUDはターゲットには害を及ぼさず、市場だけを傷つける。」 訳:叱らないで、叱ると自分の手のチップに影響する 「フォロワーの数が増えた。」 翻訳者:どんなに激しく叱っても、あなたは私に影響力を与えている 「意味のある売上はない。」 訳すると、お金の流れを見つめず、構造について話さず、ただ自分の消費を見てください 「コーヒーを買うために5ドルのBNBをこっそり使ったんだ。」 つまり、システム的な問題をコーヒーを飲みながらの道徳的なパフォーマンスに還元する? 「もうバイナンスは運営していない。」 訳:私のせいにしないでください、もう終わった@heyibinance 「バイナンスは収益の一部しか手数料に換算していない。」 訳すると、資金の使い方は私たちの問題です。あまり多くを求めすぎないでください 「現在、すべての口座をグローバルな規制当局が審査しています。」 翻訳:この件はページをめくった、黙っていいよ 「誤解しないでほしい、エネルギーは前向きな自己改善に使え。」 訳すると、問題は私たちではなく、あなたが十分に強くないことです 監督されることは功績ではなく結果であり、他者に「良い態度」を教える資格ではありません それでも、資金はBinanceに預けることをおすすめします 他の交換で凍結されるのは運が悪いです...