Najgorszym systemem pisma na świecie jest japoński, i to nie jest nawet bliskie. Nawet Japończycy są tego świadomi. Mój przyjaciel z dzieciństwa pracował jako tłumacz z japońskiego na angielski w Japonii i poza nią przez 50 lat i ma mnóstwo strasznych historii. Na GIFie poniżej znajduje się scena z "W krainie bogów", w której czarownica usuwa drugą sylabę ze swojego imienia, a "Chihiro" zmienia się w "Sen". Co oczywiście nie ma sensu, ponieważ japoński. Mój przyjaciel opowiedział mi o sprawie cywilnej w Ameryce, w której adwokat zapytał go, jak wymówić imię pewnej osoby, a on musiał powiedzieć: "Nie wiem." Adwokat wyśmiewał jego umiejętności tłumaczenia, a mój przyjaciel wyjaśnił, że w przypadku wielu japońskich znaków Kanji nie można znać wymowy, dopóki się jej nie usłyszy, ponieważ istnieje wiele możliwości.