Wang Shis liv er ikke lett. Da jeg var ung, giftet jeg meg med en andregenerasjons tjenestemann, og jeg turte ikke å tukle med blomster, og til slutt ventet jeg til vingene mine var harde, jeg kunne forlate min opprinnelige kone, og jeg var seksti år gammel, men jeg ble lett knepet av Tian Pujun, som ikke engang var en tredjerangs stjerne. Da han var ung, giftet han seg med en embetsmann i andre generasjon, og alle med et skarpt blikk visste at det ble kalt «å utnytte situasjonen». Lao Wangs familiebakgrunn er kanskje ikke så tett, og hvis du vil klatre opp, må du finne en tykkere gren å henge opp. På den tiden turte han ikke å tulle, og han måtte ærlig talt være en god svigersønn og ektemann. Vingene er ikke harde, du må stole på det store treet til svigerfaren din for å beskytte deg mot vind og regn, og du kan være ganske opprørt på dette stadiet, men for fremtidens skyld må du late som, du må holde ut, og den lille ambisjonen i hjertet ditt må skjules. Til slutt overlevde jeg og ble berømt, og jeg ble et stort tre, følte at vingene mine var harde, og jeg slapp å se på folks ansikter. «Momentumet» som den opprinnelige kona lånte den gangen, har nå blitt en «byrde» hun ønsker å kvitte seg. Skilsmisse, på jakt etter frihet, leting etter «ekte kjærlighet», eller med andre ord, å finne et «utsvevende liv» som du ikke kunne nyte da du var ung. Men ironien er at da han følte at han endelig kunne kontrollere alt og gjøre hva han ville, møtte han tilfeldigvis frøken Tian. Denne frøken Tian, når det gjelder berømmelse, er riktignok ikke et stort navn, men når det gjelder håndledd og psykologien til noen suksessrike gamle menn, kan hun være en toppmester. Lao Wang trodde han nøt «den andre våren» og erobret et nytt forhold, men hva ble resultatet? Fra detaljene om offentlig interaksjon til noen kommersielle innbindinger, kan alle med et skarpt blikk se hvem som er den mest aktive personen og vet hvordan man bruker offentlig mening og temaer i dette forholdet. Lao Wangs lille butikk er krydret, og det er kanskje ikke lett å bruke i andre typer elver og innsjøer. Derfor er Lao Wangs liv som å betale ned gjeld. I sine tidlige år byttet han ekteskap mot sin fremtid og bar en gjeld; Senere byttet han rikdom og status mot «ungdom» og «frihet», i troen på at han kunne være stilig, men han kan ha havnet i en annen type gjeld som var «pinched». Da han var ung, ble han manipulert av virkeligheten, og da han ble gammel, ble han manipulert av nye emosjonelle (eller interesse-) relasjoner, og han levde aldri egentlig som den store mannlige hovedpersonen som var glad og hatefull og kontrollerte alt i fantasien sin. Denne utviklingen er rett og slett et speilbilde for mange suksessrike eldre menn i lignende situasjoner. Etter å ha vridd og vridd meg hele livet, klatret jeg til toppen av fjellet, bare for å oppdage at landskapet ikke nødvendigvis er pittoresk, og det kan også være blendende. Til slutt, om han fikk det eller mistet det, er jeg redd han bare ville vite det midt på natten.