#TrendingNow 今年、中国で意外な #ChineseNewYear マスコットが登場しました — #HarryPotter シリーズに #DracoMalfoy。彼の突然の人気は、マルフォイの名前の中国語訳「馬二福」によるもので、これは「馬」と「運」を含み、特に来たる馬の年に縁起が良いものと響いている。 中国のソーシャルメディアでは、マルフォイの特徴的なニヤリとした表情を逆さまに貼り付けたり、逆さまに貼ったユーザーがいる写真が映っています。マルフォイをテーマにした旧正月の装飾は俳優フェルトンの目にも留まり、彼は自身のキャラクターが「中国の旧正月の象徴」になったというインスタグラムのストーリーを再共有しました。 この投稿を共有して、あなたの幸運を祈りましょう!#TomFelton #YearOfHorse