Právě jsem si všiml slepého místa, které stojí startupy miliony v odchodu. Využili jsme to – a dosáhli jsme 70% udržení zákazníků. Brzy jsme si všimli něčeho v našich uživatelských datech: naši uživatelé nebyli monolingvní. V práci mluvili anglicky. Španělština s přáteli. Hindi s rodiči. Portugalci se svým partnerem. A většina nástrojů pro hlasovou AI je donutila vybrat si jednu. Takže jsme se rozhodli stavět jinak. Dnes Wispr Flow podporuje 100+ jazyků. Protože jsme viděli, co se stalo, když jsme testovali jiné jazyky s našimi prvními uživateli: měli na tváři největší úsměvy. Většina produktů považuje neanglické jazyky za zážitky druhé kategorie. Ale vždy jsme věřili v to, že lidé se mohou vyjadřovat svým vlastním hlasem. Pokud jste doma vyrůstali s tamilštinou, tak si to myslíte. Takto se vyjadřuješ nejpřirozeněji. Takže musíte přejít na angličtinu jen proto, abyste mohli používat nástroj pro produktivitu? To není jen nepříjemné. Nutí tě to cítit, že způsob, jakým přirozeně komunikuješ, není platný. Takže jsme brzy vytvořili podporu pro 100+ jazyků. Zpětná vazba, kterou dostáváme od uživatelů v jiných jazycích, se liší od jakékoli jiné funkce. Není to "tohle je užitečné", ale "děkuji, že jste mě přijal." ...