Avant que nous n'ajoutions -en par analogie avec des pluriels comme "oxen", la façon originale de dire enfants était "childer" (rime avec "builder"). Maintenant, cela ne survit que dans "Childermas", mais à l'époque de l'anglais ancien, un enseignant d'enfants était un childerherd et un berceau était parfois appelé un childertrough. Sur cette base, je déclare qu'une histoire pour enfants est un childerspell, un jardin d'enfants est un childeryard, un groupe d'enfants est un childerheap, un pédiatre est un childerleech, et une poussette est un childerwain.